Commercial Intelligence Rotating Header Image

Posts Tagged ‘Linguist’

Iterative Disambiguation

In a prior post we showed how extraordinarily ambiguous, long sentences can be precisely interpreted. Here we take a simpler look upon request. Let’s take a sentence that has more than 10 parses and configure the software to disambiguate among no more than 10. Once again, this is a trivial sentence to disambiguate in seconds [...]

“I don’t own a TV set. I would watch it.”

The following excerpt is from Hobbs, Jerry R. “Toward a useful concept of causality for lexical semantics.” Journal of Semantics 22.2 (2005): 181-209.

Are vitamins subject to sales tax in California?

What is the part of speech of “subject” in the sentence: Are vitamins subject to sales tax in California? Related questions might include: Does California subject vitamins to sales tax? Does California sales tax apply to vitamins? Does California tax vitamins? Vitamins is the direct object of the verb in each of these sentences, so, [...]

Dictionary Knowledge Acquisition

The following is motivated by Section 6359 of the California Sales and Use Tax.  It demonstrates how knowledge can be acquired from dictionary definitions: Here, we’ve taken a definition from WordNet and prefixed it with the word followed by a colon and parsed it using the Linguist.

‘believed by many’

A Linguist user recently had a question about part of a sentence that boiled down to something like the following: It is believed by many. The question was whether “many” was an adjective, cardinality, or noun in this sentence.  It’s a reasonable question!

Parsing Winograd Challenges

The Winograd Challenge is an alternative to the Turing Test for assessing artificial intelligence.  The essence of the test involves resolving pronouns.  To date, systems have not fared well on the test for several reasons.  There are 3 that come to mind: The natural language processing involved in the word problems is beyond the state [...]

Nominal semantics of ‘meaning’

Just a quick note about a natural language interpretation that came up for the following sentence: Under that test, the rental to an oil well driller of a “rock bit” having an effective life of but one rental is a transaction in lieu of a transfer of title within the meaning of (a) of this [...]

Combinatorial ambiguity? No problem!

Working on translating some legal documentations (sales and use tax laws and regulations) into compliance logic, we came across the following sentence (and many more that are even worse): Any transfer of title or possession, exchange, or barter, conditional or otherwise, in any manner or by any means whatsoever, of tangible personal property for a [...]

Robust Inference and Slacker Semantics

In preparing for some natural language generation[1], I came across some work on natural logic[2][3] and reasoning by textual entailment[4] (RTE) by Richard Bergmair in his PhD at Cambridge: Monte Carlo Semantics: Robust Inference and Logical Pattern Processing with Natural Language Text The work he describes overlaps our approach to robust inference from the deep, [...]

It’s hard to reckon nice English

The title is in tribute to Raj Reddy’s classic talk about how it’s hard to wreck a nice beach. I came across interesting work on higher order and semantic dependency parsing today: Turning on the Turbo: Fast Third-Order Non-Projective Turbo Parsers. Priberam: A turbo semantic parser with second order features So I gave the software [...]